사야까씨의 글을 보다가 사진기 혹은 사진이 일본에서 넘어온 말인지 아닌지 궁금해져서 찾아보니
대부분 photography의 어원을 써놨던데... 참 한심한지고...
사진=photography라고 생각하는 건지...
뭐 결국 찾아내기는 했다.
출처 : http://www.susulaw.com/community/sarang_bang/index.html?view=contents_view&num=3336&ref=3335
영문자 Photography는 '빛'이라는 의미의 포스(Phos)와 '그린다'는 의미의 그라포스(Graphos)가 합성된 말로 '빛을 그린다' 즉 '빛으로 그린 그림'이라는 뜻을 지니고 있다.
우리가 사용하는 사진(寫眞)은 "사실과 닮았다"라는 뜻으로, 외국에서 들어온 단어라기보다는 사실성을 갖는 전통 초상화에서 파생된 말로 보는 것 옳다고 본다라고 한다.
사진이라는 것이 일제 시대때 부터 도입되어서 인지 사진을 외국이나 일본말로 알고 있는 경우가 많은데 고려시대 때 부터 정밀한 초상화를 "사진"이라 하였다고 한다.
조선시대에도 고려시대 때보다 많이는 아니더라도 그렇게 불렀다고 한다.
보통 사실 그대로 나타내는 것, 사물의 형태를 그대로 재현한다는 의미가 내재되어 있다고 한다.
참고서적 사진, 어떻게 찍을 것인가? 유경선/미진사/2000
대부분 photography의 어원을 써놨던데... 참 한심한지고...
사진=photography라고 생각하는 건지...
뭐 결국 찾아내기는 했다.
출처 : http://www.susulaw.com/community/sarang_bang/index.html?view=contents_view&num=3336&ref=3335
영문자 Photography는 '빛'이라는 의미의 포스(Phos)와 '그린다'는 의미의 그라포스(Graphos)가 합성된 말로 '빛을 그린다' 즉 '빛으로 그린 그림'이라는 뜻을 지니고 있다.
우리가 사용하는 사진(寫眞)은 "사실과 닮았다"라는 뜻으로, 외국에서 들어온 단어라기보다는 사실성을 갖는 전통 초상화에서 파생된 말로 보는 것 옳다고 본다라고 한다.
사진이라는 것이 일제 시대때 부터 도입되어서 인지 사진을 외국이나 일본말로 알고 있는 경우가 많은데 고려시대 때 부터 정밀한 초상화를 "사진"이라 하였다고 한다.
조선시대에도 고려시대 때보다 많이는 아니더라도 그렇게 불렀다고 한다.
보통 사실 그대로 나타내는 것, 사물의 형태를 그대로 재현한다는 의미가 내재되어 있다고 한다.
참고서적 사진, 어떻게 찍을 것인가? 유경선/미진사/2000
'쓸만한 글' 카테고리의 다른 글
웹서버 성능 부하 테스트 관련 무료 제공 툴. (0) | 2008.03.14 |
---|---|
자바스크립트에서 trim 함수의 구현 (0) | 2008.03.07 |
스타크래프트를 3D로 즐긴다! 프로젝트 레볼루션 (0) | 2008.01.10 |
윗옷/웃옷 (0) | 2008.01.02 |
연말 연시의 음주운전 사고와 자동차보험 처리 요령 5가지 (0) | 2007.12.27 |